Obres d’art, publicacions i mitjans de comunicació
Obres científiques, tècniques, literàries i cinematogràfiques
Si les obres tenen una versió en català, les citem en aquesta llengua.
En català | En la llengua original |
---|---|
Cims borrascosos | Wuthering Heights |
El roig i el negre | Le Rouge et le Noir |
La rosa porpra del Caire | The Purple Rose of Cairo |
Si no tenen traducció, les citem en la llengua original. Si cal, podem posar-ne la traducció tot seguit entre parèntesis i entre cometes simples.
Species Plantarum (‘Les espècies de les plantes’)
Obres musicals
És recomanable mantenir el títol original de les obres musicals i dels títols de les cançons, si no se n’ha fet una versió en la llengua d’arribada.
- Il barbiere di Siviglia
«Yellow Submarine», de The Beatles
«Escolta-ho en el vent», de Bob Dylan
Sí que es tradueixen, però, si els títols provenen de llengües molt allunyades.
El trencanous, de Txaikovski
A vegades, s’expressa el títol en versió original amb la traducció entre parèntesis i cometes simples.
- Götterdämmerung (‘El capvespre dels déus’)
Die Zauberflöte (‘La flauta màgica’)
Obres d’art
Es tradueix el nom de les obres d’art, tret que es coneguin internacionalment pel nom d’origen o bé no tinguin un equivalent en la llengua d’arribada.
En català | En castellà |
---|---|
El somni, de Salvador Dalí | El sueño, de Salvador Dalí |
Las meninas, de Diego Velázquez | Las meninas, de Diego Velázquez |
Dona i ocell, de Joan Miró | Dona i ocell, de Joan Miró |
Publicacions periòdiques
No es tradueixen els títols de les publicacions periòdiques, els títols d’articles de revistes ni tampoc els títols de col·leccions (de llibres, de còmics, de fascicles, etc.).
En català | En castellà |
---|---|
el diari El Periódico | el diario El Periódico |
la revista Cucafera | la revista Cucafera |
el diari Ara | el diario Ara |
«J’accuse», d’Émile Zola | «J’accuse», de Émile Zola |
col·lecció «Els Nostres Clàssics» | colección «Els Nostres Clàssics» |
No s’han de traduir tampoc els noms dels diaris oficials i dels butlletins, de la mateixa manera que no ho fem amb les altres publicacions periòdiques.
En català | En castellà |
---|---|
Butlletí Oficial de la Província de Barcelona | Butlletí Oficial de la Província de Barcelona |
Diari Oficial de la Generalitat de Catalunya | Diari Oficial de la Generalitat de Catalunya |
Boletín Oficial del Estado | Boletín Oficial del Estado |
Mitjans de comunicació
El nom de les emissores de ràdio i les cadenes de televisió no es tradueix.
En català | En castellà |
---|---|
Channel 4 | Channel 4 |
Radiotelevisión Española | Radiotelevisión Española |
Ràdio i Televisió d’Andorra | Ràdio i Televisió d’Andorra |