Llibre d’estil

Càrrecs i tractaments protocol·laris

Les designacions dels càrrecs es tradueixen i, en general, els tractaments protocol·laris també.

En català

En castellà

la consellera d’Educació

la consejera de Educación

la cap del Servei de Recursos Humans

la jefa del Servicio de Recursos Humanos

el president del Govern

el presidente del Gobierno

l’Il·lm. Sr. Alcalde de l’Ajuntament de Toledo

el Ilmo. Sr. Alcalde del Ayuntamiento de Toledo

En el cas que la traducció creï dubtes d’adscripció, hem d’evitar les ambigüitats.

  • El director general de Seguretat Ciutadana de la Generalitat de Catalunya
    El portaveu del Govern espanyol

D’altra banda, cal respectar els tractaments anglesos Sir, Lord i Lady (que s’escriuen en rodona precedint el nom de persona) i alguns altres que, si es tradueixen, perden les connotacions territorials, ideològiques i polítiques: lehendakari (‘president’) o Führer (‘guia’).

  • Un concert irrepetible dirigit per Sir John Eliot Gardiner
    Reunió entre el president i el lehendakari

La teva privacitat és la nostra prioritat

Per a protegir la teva intimitat, abans de continuar volem assegurar-nos que saps que, tant nosaltres com els nostres col·laboradors, utilitzem algunes galetes (cookies) al web per a facilitar-te l’ús:

  • Pròpies i de tercers amb finalitats estadístiques, amb les quals no es recull informació dels usuaris ni es registren les adreces IP d’accés.
  • Pròpies i de tercers per a garantir el funcionament bàsic, com la sessió d'usuari, i aspectes de personalització, com l'idioma de les nostres pàgines.
    Guardem l’acceptació de galetes durant trenta dies per a millorar l’experiència de navegació. (Recordeu que podeu eliminar les galetes del vostre navegador.)
  • De tercers per a mostrar-vos informació de les nostres xarxes socials, com Facebook, Twitter, YouTube, etc. En accedir a aquests llocs web, podreu decidir si accepteu o no les seves polítiques de privacitat i de galetes.

Més informació