Llibre d’estil

El gènere

Pel contacte entre llengües, la força de la llengua més forta en nombre de parlants i vies d’expansió fa que moltes de les seves característiques passin a la llengua amb menys recursos. El gènere gramatical dels noms n’és un cas, i per procurar evitar els errors més comuns, en donem una llista, no pas completa però sí orientativa.

Noms masculins (cat.)

Noms femenins (esp.)

els afores

las afueras

un avantatge

una ventaja

el bacteri

la bacteria

el batent

la batiente

el canal (‘via navegable’), però
la canal (‘canonada’)

el canal (o la canal)

el compte

la cuenta

el corrent

la corriente

el costum

la costumbre

el deute

la deuda

el dubte

la duda

un enzim

una enzima

un escafandre

una escafandra

un escaire

una esquadra

un estratagema

una estratagema

el front

la frente (o el frente)

el full (de paper, d’un llibre)

la hoja

el llegum

la legumbre

el llum

la lámpara

el nas, els narius

la nariz, las narices 

un orde (‘persones unides per una regla’)

una orden

el pebre

la pimienta

el pendent

la pendiente

el pols

la sien

el riure

la risa

el senyal

la señal

el suggeriment

la sugerencia

el tèrmit

la termita

 

Noms femenins (cat.)

Noms masculins (esp.)

una allau

un alud

una anàlisi

un análisis

la calor

el calor (o la calor)

la dent

el diente

una esplendor

un esplendor

la fi (‘acabament’), però el fi (‘propòsit’)

el fin

la icona

el icono

la nespra

el níspero

una olor

el olor

la pols

el polvo

les postres

el postre

la resplendor

el resplandor

la resta

el resto

la síncope

el síncope

la síndrome

el síndrome

la son (‘ganes de dormir’), però
el son (‘acte de dormir’) 

el sueño

la suor

el sudor

la xocolata

el chocolate

la vall

el valle