Llibre d’estil

Glossari bàsic de terminologia de les xarxes socials

Per influència de l’anglès i del castellà, molt sovint fem servir paraules o expressions relacionades amb les xarxes socials que són incorrectes o que tenen un equivalent normalitzat en català. Sempre que sigui possible, cal utilitzar la forma catalanitzada del mot.

La llista següent presenta les equivalències més freqüents.

Forma anglesa

Forma catalana

animated gif 

gif animat

app, apli

aplicació mòbil, app, apli,

(plural: apps, aplis) 

big data

dades massives

blog

blog

blog, to

bloguejar

blogger

bloguer, bloguera

chat

xat

click, to 

clicar, fer clic (sobre/damunt/en/a),
fer un clic (sobre/damunt/en/a)

cloud computing

informàtica en núvol

community manager

gestor de comunitats

discussion thread

fil de discussió

e-government

administració electrònica

fake account

compte fals

feed, news feed (file)

canal de continguts, fil de continguts

freemium 

de semipagament

handle

identificador

hash

coixinet

hashtag

etiqueta

instagramer

instagramer, instagramera (la pronúncia catalana hauria de ser aguda en el cas del masculí i plana en el cas del femení)

link, hyperlink

enllaç

log in

iniciar la sessió

log out

finalitzar la sessió

meme

mem

networking

treball en xarxa, gestió de xarxes

news feed (Facebook)

canal de notícies

on line, on-line

en línia

plug-in

connector

password

contrasenya

post, to 

fer un apunt

post; posting

apunt (si el text té una certa especialització i extensió: article)

premium

prèmium

retweet

repiulada, retuit, repiulet

retweet, to

repiular, retuitar

self-portrait, selfie

autofoto

social media

mitjà social 

spam

contingut brossa

streaming

reproducció en continu, reproducció en línia

trending topic

tema del moment

troll

trol

trol, to

trolejar

tweet

piulada, tuit, piulet

tweet, to

piular, tuitar

tweeter

piulador, piuladora, tuiter, tuitera

unfollow

deixar de seguir

upload, to

penjar, pujar

wall

mur

web analytics, web metering

analítica web

webinar

seminari en línia

widget, gadget

giny

Wi-Fi

wifi (masculí o femení)

youtuber

youtuber, youtubera (la pronúncia catalana hauria de ser aguda en el cas del masculí i plana en el cas del femení)

El TERMCAT disposa d’un portal de terminologia de les TIC que ofereix, entre altres, diccionaris en línia sobre xarxes socials, dispositius mòbils, fotografia digital, administració electrònica o aprenentatge en línia.

 

La teva privacitat és la nostra prioritat

Per a protegir la teva intimitat, abans de continuar volem assegurar-nos que saps que, tant nosaltres com els nostres col·laboradors, utilitzem algunes galetes (cookies) al web per a facilitar-te l’ús:

  • Pròpies i de tercers amb finalitats estadístiques, amb les quals no es recull informació dels usuaris ni es registren les adreces IP d’accés.
  • Pròpies i de tercers per a garantir el funcionament bàsic, com la sessió d'usuari, i aspectes de personalització, com l'idioma de les nostres pàgines.
    Guardem l’acceptació de galetes durant trenta dies per a millorar l’experiència de navegació. (Recordeu que podeu eliminar les galetes del vostre navegador.)
  • De tercers per a mostrar-vos informació de les nostres xarxes socials, com Facebook, Twitter, YouTube, etc. En accedir a aquests llocs web, podreu decidir si accepteu o no les seves polítiques de privacitat i de galetes.

Més informació