Des de fa unes setmanes és un dels termes més presents en notícies i converses: desconfinament.
Fa referència al procés de recuperació gradual de la normalitat en l'activitat després d'un procés de confinament.
Es tracta d'un cas molt clar de terme creat per derivació, en aquest cas per l'adjunció del prefix des– (que afegeix el sentit de 'contrari, oposat') a la base substantiva confinament, la qual també està creada afegint la terminació –ment al verb confinar, format a partir de confí 'límit', una paraula d'origen llatí. Per a més detalls sobre el sentit de confinament (i la diferència amb aïllament i quarantena), vegeu aquest altre apunt.
La derivació és probablement el mètode més habitual per a la creació de noves paraules i termes que s'afegeixen al cabal lèxic de llengües com el català. Les formes creades per derivació s'incorporen dins del sistema lingüístic de manera molt natural, i això fa que sovint el parlant no les identifiqui com a paraules noves; en canvi, els neologismes creats per manlleu o amb altres recursos són molt més evidents.
Confiem que el desconfinament us estigui provant, estigueu en la fase que estigueu, i us convidem a continuar fent servir la terminologia més adequada per a referir-vos al coronavirus SARS-CoV-2 i a tot el que s'hi relaciona amb la consulta del diccionari en línia permanentment actualitzat Termes del coronavirus.
Font: TERMCAT