*Arrel de —i *a rel de— és la traducció literal de la construcció castellana a raíz de, i és incorrecte.
Hem d’utilitzar la locució arran de, que significa ‘gairebé tocant, fregant un objecte, al mateix nivell’.
Segons el context, també podem fer servir altres expressions, com ara a causa de, com a conseqüència de, de resultes de, després de, gràcies a, per causa de o per culpa de.
Si voleu més informació, podeu consultar la nota de llengua 62. Locucions bàrbares (I).