blog de UL-diba

La consulta de la quinzena: «ODS (objectius de desenvolupament sostenible), amb majúscules o amb minúscules?»

ODS és una sigla i s'escriu amb majúscules. Tanmateix, quan la desenvolupem, l'hem d'escriure amb minúscules:

L'Agenda 2030 es desplega mitjançant un sistema de 17 objectius de desenvolupament sostenible.
L'Agenda 2030 es desplega mitjançant un sistema de 17 Objectius de Desenvolupament Sostenible.

Només fem servir les majúscules, per exemple, si apareix al títol d'unes jornades o forma part del nom d'una entitat.

Arriba la temporada de gelats

Arriba el bon temps i comença la temporada de gelats: el capritx cremós que refresca i endolceix la vida. 

Quin plaer i que fàcil és fer-nos feliços!

La consulta de la quinzena:«"Acompanyem la diputada a l'acte" o "Acompanyem a la diputada a l'acte?"»

L'oració correcta és Acompanyem la diputada a l'acte.

La diputada és el complement directe de l'oració; és a dir, la persona sobre la qual recau l'acció del verb, la persona acompanyada.

En general, a diferència del castellà, el complement directe no s'introdueix amb la preposició a.

La consulta de la quinzena: «Puc dir "punts a tractar"?»

Aquesta construcció és correcta i la podem fer servir per a referir-nos a accions pendents de fer.

Altres exemples: coses a fer, coses a dir, res a veure, res a dir, res a perdre, molt a perdre

També podem optar per altres construccions similars:

els punts per tractar

els punts que s'han de tractar

La consulta de la quinzena: «Quina és la diferència entre "senyalar" i "assenyalar"?»

Tots dos verbs deriven del substantiu senyal (recordeu que és un mot masculí), però tenen significats diferents:

  • Senyalar = 'posar un senyal'
  • Assenyalar = 'indicar', 'mostrar o designar algú o alguna cosa amb el dit o fent qualsevol altre senyal'

Així, doncs:

La consulta de la quinzena: «És correcte dir "acordo la concessió de la llicència d'obres"?»

El verb acordar significa 'prendre una decisió un grup de persones', i no pas una de sola.

En aquesta frase no podem utilitzar acordar, ja que la decisió ha estat presa per una sola persona. Per tant, en aquest cas hem de substituir-lo per altres verbs que fan referència a una decisió unipersonal, com ara ordenar, disposar o decidir.

    Disposo concedir la llicència d'obres.

En canvi, un òrgan col·legiat sí que pot acordar

La consulta de la quinzena: «Com es diu "abajo firmante" en català?»

En català, la forma equivalent de l'expressió castellana abajo firmante és el sotasignatla sotasignada (i no sotasignant). Aquest nom designa la persona que ha posat la seva signatura al peu d'un escrit. Per exemple:

La sotasignada demana que sigui admès el projecte que presenta.

«Et sients bé?»

Per anar de safari cal anar ben equipat. Amb un bon equipament segur que et sients més fort. 

La consulta de la quinzena: «Quina diferència hi ha entre "complet" i "complert"?»

Així, doncs, hem de dir:

Tenia la col·lecció de cromos completa en lloc de Tenia la col·lecció de cromos complerta o S'han presentat les esmenes completes en lloc de S'han presentat les esmenes complertes

La consulta de la quinzena: «Puc fer servir "sempre i quan"?»

No, sempre i quan és incorrecte. És una traducció literal de la locució condicional siempre y cuando.

En català les condicions s'expressen amb la locució sempre que o amb la conjunció si:

El projecte s'aprovarà sempre i quan hi hagi dotació pressupostària.

El projecte s'aprovarà sempre que hi hagi dotació pressupostària.